Posts Tagged ‘films’

RIP Xie Jin

Sunday, October 19th, 2008

The famed Chinese film director died on October 18 at the age of 85. The International Herald Tribune said this about Xie’s life during the Cultural Revolution. <blockquote>Xie himself was targeted during the Cultural Revolution, his 1964 film “Stage Sisters” attacked because it “advocated the reconciliation of social classes.”

Xie recalled in the 2002 interview that his parents committed suicide amid the political pressure — his mother jumping off a building and his father overdosing on sleeping pills — and he had to collect their bodies himself.

Xie was also denounced at a rally attended by more than 100,000 people.

Top young Chinese director Jia Zhangke said it was still risky for Xie to make films about the period in the 1980s, when China had started to open up and implement economic reforms.

“He was very bold, he had a rebellious spirit for that time,” said Jia, whose movies were also once banned.

Not surprisingly, Xinhua mentioned that Xie’s films tackled the Cultural Revolution but never mentioned what he himself experienced.

6th generation director Jia Zhangke mentioned that he had recently talked to Xie and that Xie had always been quite supportive of his films. He also said that he hoped to give the old man a bottle of maotai to take over to the next world, since that was Xie’s poison of choice.

Xie’s Chinese movie database (Chinese language IMDB) page is here.

Film Review: Fujian Blue (金碧辉煌)

Thursday, October 9th, 2008

The feature film debut of Robin Weng Shou-ming (翁首鸣), Fujian Blue follows a group of disaffected, purposeless souls who spend their time blackmailing middle-aged women and clubbing away their twenties. Such a premise somehow transforms into an absorbing narrative of deeply felt characters, a trenchant social commentary, and a tone poem to a nearly-lost generation.

In the early 1980s, Fujian became a vital hinge on the open door policy that fostered China’s economic miracle, which brought suburbs, video games, and minvans to the province. At the same time, it lured many Chinese to seek their fortune abroad, and has made Fujian a center for human trafficking, particularly the “golden triangle” of Fuqing, Changle and Pintang. Into this picture step the Neon Knights, the gang of Roppongi, Amerika, and Dragon, who capitalize on the void left by emigre husbands by catching their “remittance widows” with local lovers (sometimes one of their own), and blackmail them. Call it a Chinese version of trickle-down economics. That some knights bear nicknames reflecting their fathers’ destinations adds poignancy to this sad state of affairs.

“Neon Knights” is also the title for the movie’s first half, which focuses on Amerika and his mother, a woman involved in the local church and local trafficking operation. Bonds are already strained between mother and son – the college grad won’t get a job, hangs around bad influences. The plot picks up when he finds out she’s also taken a local lover. Amerika convinces his reluctant friends to videotape and blackmail her mom. It works, but his expressionless face at seeing his mother make the cash drop is telling. There is no victory in this game, and no joy in their decadant lives.

Mom is angry and asks “the Czech”, the local underworld leader and smuggler in Fuqing, to smoke out the extortionists. This development puts a little fright to the little gang and sends them to chill out in Pingtan. Here, for the first time, the young folks seem to enjoy themselves and their youth, riding ATVs on the beach, taking a ferry ride to visit their friend, and having sex with the local girls. One of Fujian Blue’s achievements is its street-level perspective and non-judgmental tone, which allows us to become involved with its characters, and draw us into experiencing their world as they live it, including its moments of elation and wonder.

A couple of such moments come near the end of their merry vacation from petty crime, when Amerika and a friend are visiting Dragon, who is hiding out back home for reasons of his own. On the very old and small ferry, one of them acts out the scene from Titanic where Jack Dawson (a stowaway, incidentally) is flying without wings. Later on that ferry trip, he notices a mass of Taiwanese boats, and wonders why on earth they would be here, off the coast of China. To refuel for their fishing trips, comes the ferryman’s reply. Can ships that small cross the Straits? Even smaller than this one, says the ferryman. You can picture the gears turning in Amerika’s head.

Dragon is the subject of the second half, “At Home, At Sea”. It is set in motion when the gang decides to give him the windfall from Amerika’s mom. We realize why when he returns home to his poor fishing village and family in debt for his older brother’s emigration. Dragon uses part of the illicit cash to help pay off those debts as well as support his mom and sister. The rest of it – let’s just say its fate involves an even younger group of rogues in a scene both hilarious and sad.

In an especially plangent scene, his younger sister declares during a break from school she doesn’t want to head back, but instead wants to go abroad. No, Dragon says, go back to school. They have a fight. Pretty basic stuff, but the following silence is heart-rending. How can he explain how cruel adult life can be? They compromise: she skips school that day, her brother taking her to walk along the breakwater. If the neon wilderness of Fuqing is disappointing, there are no hopes to disappoint in his homely backwater village. The price of his family’s survival may be its ultimate fracture.

Eventually, Dragon decides to go abroad and seek his fortune in the West, perpetuating the cycle of debt and desperation, but also hope and persistence in the face of a two-faced globalization that welcomes the movement of goods and ideas but is cruel to the movement of human beings, all of which it fuels. This persistence may seem absurd, when sometimes emigres leave to pay a “snakehead” for having previously smuggled their relative, or even a prior unsuccessful trip they’d taken themselves. A reference to the human-trafficking tragedy at Morecambe imbues real-life gravity to their plight. But this persistence of dreams is also a persistence of memory, of the fact that Fujianese are everywhere, making up a majority of overseas Chinese in Southeast Asia and the United States. It also reflects the persistence of a buccaneering spirit, reckless but not always self-destructive, which fuels both the crimes and the dreams that feed on each other. Like generations of Fujianese before them, they don’t accept their truncated roles – not in the new China of great expectations.

Several qualities make Fujian Blue a unique standout effort. Weng’s employ of non-professionals punctuates the palpable realism in every scene, whether its the young men teasing the sole woman among them in a gently sexual way, or giving running commentary on the date in their blackmail video. His use of ribald humor also anchors the characters’ authenticity – the Czech tells his card-playing friends that Czech detention wasn’t so bad because they let you watch porn. I also have to give props to the subtitles team, as I’ve never seen Chinese or any other foreign language translated as “beayotches” and “bros before hoes” (sic).

Speaking of the colloquial, yet another unique and daring feature is the liberal use of the Hokkien dialect (Fujian), which is as different from Mandarin as English is from French. Such use is both accurate (reflecting how people really speak) and illuminating (of China’s true polyglot history and sense of regional identity). Indeed, it’s mentioned that two of the gang hail from Hunan and Sichuan (which also signals that in much of China, Fujian is a placed to be envied). Finally, it is also politically and even psychologically daring to suggest that young men in Fujian (the winners of globalization, both in the world and in China) look wistfully at Taiwan. Perhaps it’s not that Fujian itself is envied, but it’s the closest to what is enviable in the world.

Along with some other features, the attitude towards the characters and their lives reminded me a bit of a breakthrough Scottish film called Trainspotting. Like that movie, we have young men and one woman, lives of petty crime and decadence, and sometime exuberance that the audience is invited to share. Even the usage of dialect lends a superficial resemblance. More likely, much of it is coincidental, or rather convergent – they share distinguishing traits of a great narrative, lightness in the face of gravity, specificity in the face of stereotype, and multiplicity in the face of dogma.

The problems they face are ultimately different, too: whereas the struggles of Scottish addicts are self-induced, that of these Fujianese rogues result largely from their legitimate though MTV-fueled dreams and the contrasting reality of their horizons. The Chinese title Jīn Bì Huī Huáng is an idiom literally meaning magnificent looking in green and gold. It is used to describe a building, or to use an English idiom word, a facade. After watching the movie at the Mill Valley Film Festival, I learned that Robin Weng is just 26. I have every hope that he will continue to seek out facades and with his remarkable vision, penetrate them.

Jia Zhangke wins achievement award at the Deauville Asian Film Festival

Tuesday, March 18th, 2008

The 10th annual Deauville Asian Film Festival began a couple of days ago, but we hadn’t been keeping close tabs on it. But lo and behold, what pops up in Google reader other than the news that Chinese director Jia Zhangke won some kind of artistic achievement award at the festival. Intrigued by this we opened up the article, only to find that there wasn’t that much information at all. So we decided to find what we could in the English and/or French press. In English there was just about nothing. In French all we could find was this article, which tells us the various films that won awards (Feng Xiaogang’s Assembly 《集結號》 was one of them) and the directors that were offered some kind of “hommage” — but if you look at the bottom of that link you will see that Jia Zhangke was not alone in this category. There are other Japanese and Korean directors, as well as Chinese actor/director Jiang Wen. So why does the Chinese article only mention Jia? Was that some kind of oversight, or are there different subvisions or categories of “hommage”? In all truth, it probably doesn’t matter. Jia’s already the toast of the European film festival circuit, so no surprises here, but he is still young (38), and we’re still cheering him on, and eagerly awaiting his new movies, fiction and documentary alike. We don’t really read French, but maybe you do, in which case you can find out more here, or here.

In case you’re wondering, as we did, where the heck Deauville is, here’s Google to the rescue:View Larger Map


Children of Huangshi and Three Kingdoms pass censors

Monday, March 17th, 2008

chinachildrenofhuangshithreekingdomsandylauWell, we think so. The question is whether or not they were even re-summoned to the censors in the first place. After what happened to Tang Wei over her Lust, Caution performance, filmmakers hoping for theatrical release in China have gotten nervous. The Independent reports on China’s new regulations regarding film content:

As so often, the index of censors’ dislikes provides a fascinating insight into the dark desires of the general populace. China is a deeply formal society, reserved, even prudish, on matters sexual, although growing openness in society has led to greater permissiveness. Directors must not produce films that depict hardcore sexual activity, rape, prostitution or nudity. “Vulgar dialogue or music and sound effects with a sexual connotation” are also out.Any content involving “murder, violence, horror, evil spirits and devils and excessively terrifying scenes, conversations, background music and sound effects” is banned. The list forbids films that “distort the civilisation and history of China or other nations … or … tarnish the image of revolutionary leaders, heroes, important historic characters, members of the armed forces, police and judicial bodies.”

Other banned subjects include the reconstruction of crimes or films that reveal police investigatory techniques. Movies that advocate nihilism, environmental damage, animal abuse and the capture or killing of rare animals will also be on the censor’s list.

Ah, what little the censors know about films and film culture. Just like having basketball courts open at midnight saved inner-city American youth from doing drugs and committing crimes, so quality movies — the kind that you tend to get more of when you’re free to make films the way you see fit — can keep Chinese teenagers from becoming nihilistic, capturing rare animals, and tarnishing the reputation of judicial bodies.

The two films in question, one a rape of Nanking movie helmed by Roger Spottiswoode and starring Chow Yun-Fat and Jonathan Rhys-Meyers and the other (Three Kingdoms:Resurrection of the Dragon that is) a historical action/drama with Andy Lau, have, according to this article not had to face the censors again, meaning that their same day release on April 3rd is still a goer.

Sorta related note: Did you know that “http://batgwa.com/story.php?id=706″>Chow Yun-fat is an amateur photographer and that some of his photographic works are on display at the Louis Vuitton flagship store in Hong Kong? Some of his pictures are, not surprisingly, behind-the-scenes looks at the movies that he’s been in.

Technorati Tags: , , , , , , , , , , , ,


Vision Beijing films premiere, and all of them suck.

Tuesday, March 11th, 2008

The idea is simple: get five internationally reknowned directors to make short, impressionistic films about Beijing, showing the people of Beijing in their everyday lives and as they prepare for the Olympics—and in the kindest light possible. The five filmmakers were: Patrice Leconte (France), Andrew Lau (Hong Kong/China), Majid Majidi (Iran), Giuseppe Tornatore (Italy), and Daryl Goodrich (UK). You can find a rundown of each film’s style and content as well as a link to each one.Whatever their differences in style and subject matter, they are all undeniably and unforgivably cheesy, like postcards of moving images. They remind us of those insipid China Eastern Airlines commercials—except worse—because you have to take into account that these were made by men (not a woman in the bunch) that have, at some point in their lives, made films that were actually fit for human consumption.There’s a little voice inside our head that tells us that no one likes the guy that takes things a bit too seriously and can’t see the light-hearted side of things—it’s the Olympics for chrissakes, Pollyannish is to be expected, Olympic-colored balloons can and should rise and form the Olympic rings in the azure sky. At the same time, there was another little voice in our head that it’s also okay for us to slightly downgrade our respect for directors, renowned or not, that strew this kind of filmic excrement over our collective sidewalk. These artists are kinda sucking CCP cock, aren’t they? Okay, we know this ain’t Cannes, and that it might be considered an honor by some to be allowed to make promotional films for the Olympic Games. But seriously, is banality the new language of ideology? Please, show us more people striking on drums and practicing tai-chi in the park. And throw in some cute little Chinese kids while you’re at it. Sorry, </end_rant_here>. We’ll start taking our meds again, we promise.